TOMMY STYLE

日々感じたことを綴ります。

ネイティブ直伝!英単語の覚え方

f:id:oceanweek:20160617093059j:plain

image by freeimageslive.co.uk - creator 
 どうもみなさんお久しぶりです。

留学先のLAで、あいかわらず毎日忙しく過ごしています。

さて、今回は私が履修している英単語の授業にて、通常の先生がバケーションのため(笑)、代理できた先生が効率的な英単語の覚え方を教えてくれたので、それについて書きたいと思います。

 その先生はネイティブのアメリカ人なのですが、スペイン語や韓国語を勉強していた経験があり、外国語の習得に対してご自身も苦労されたそうです。その経験から、「いかにして効率的に単語学習をするべきか?」ということを、熱弁してくれました。

 

1 母語に翻訳しない

その先生曰く

Translation is good for knowing but it is not good for learning.

 すなわち、単語の意味をただ機械的に知ることにおいては、翻訳で十分だが、英語学習においては、翻訳は有用ではない。ということです。先生の体験談では、「コリキ(韓国語で机)→Table、メサ(スペイン語で机)→Table」とおぼえていたところ、わずか数日で忘れてしまったということです。

この原因として、言語によって、脳における使用している空間が違うことを根拠としてあげていました。例えば、英語は脳における英語の部屋の中においてのみ処理されるのであり、韓国語は韓国語の部屋の中においてのみ処理されるのであると。そこで、翻訳する、すなわち、英語の部屋の中に韓国語を持ち込んだらどうなるか。たちまち脳はその単語を処理できなくなり、その単語は頭のなかから消えてしまうのだそうです。では、どうすれば良いのか。それが二つ目の、

 

2 イメージで捉える

これはどういうことかというと、「Table→机」と無機質に覚えるのではなく、「Table→(テーブルの絵)」で覚えるということです。すなわち、英語の情報は、脳における英語の部屋の中だけで処理するこということです。こうすることによって、その単語を忘れにくくなるだけではなく、会話などにおいて瞬時に単語が出てくるようになるそうです。

しかしながら、「important」や「peace」といった、抽象的で概念的な絵に表せないような単語はどうすれば良いのでしょうか。これについては、授業中に触れられず、個人的に気になったので、授業後に質問に行きました。すると、

 

3  Learners Dictionary(英語学習者用の英英辞典)を活用する

これについては、英英辞典を活用して、その語を英語のみで理解するという方法です。これならば、翻訳することないので、脳における英語の部屋のみで処理できるから、忘れにくいのではないかということです。しかも Learners Dictionaryは、ネイティブが使用するような英英辞典とは異なり、英語学習者用に易しい単語のみを用いて書かれた辞書であるため、初心者でもとっつきやすいのではないかと思います。

 

以上が、ネイティブ講師から教えてもらった効率的な英単語の覚え方です。正直言って、これまで日本語と英語を行き来しながら学習していた私にとっては、非常に骨の折れる作業ではありますが、長期的な英語力の向上を目指して、明日から取り組んでいきたいと思っています。ぜひ皆さんも実践してみてはいかがでしょうか。